sábado, 27 de marzo de 2010

Colegios

Los padres de niños en edad escolar pueden elegir entre llevarlos a colegios públicos, concertados (charter) y privados. En caso de elegir colegios públicos lo más probable es que tengan que ir al del barrio al que están inscrito. Por lo general, los colegios públicos de los pueblos que están alrededor de Boston son mejores que los de Boston.

Irlandeses

Boston es famosa por ser la ciudad de Estados Unidos con mayor número de inmigrantes irlandeses. Los irlandeses aportaron a la cultura americana fiestas como Haloween y el día de San Patricio

Hospitales más importantes en Boston

Los hospitales más importantes en Boston son Mass General Hospital, donde operaron al último Kennedy, el Beth Israel Deaconese y Briham and Women. Este último tiene uno de los mejores centros de lucha contra el cáncer del mundo. Se llama Dana Farber.

otras universidades

Ademas de las principales universidades hay otras muchas de gran prestigio. Las más importantes son Boston University, Boston College, Tufts, North Eastern... Probablemente sea el Estado con más universidades per cápita de la nación

ongs

Una de las características más importantes del Estado de Massachusets es que no cobra impuestos a las ONGs. Todos los centros de educación y todos los centros de salud son ongs. Por eso Massachusetts tiene las mejores universidades y los mejores hospitales del mundo

Universidades

Boston es famosa por tener las mejores universidades del mundo. Harvard destaca en derecho y medicina y el MIT tiene las mejores titulaciones en ingeniería.

Seguros médicos en Massachusetts

Los seguros médicos se suelen contratar cuando se consigue un trabajo a tiempo completo. De todos modos, cuando conseguís un visado, dependiendo de vuestros ingresos podéis contratar un seguro proporcionado por el Estado de Massachusetts a un precio razonable. El seguro se llama Neighbourhood Care

Salud

Si venís a Boston y vuestro visado no os permite trabajar os recomiendo que compréis un seguro médico para viajar al extranjero. La forma en la que suele funcionar es la siguiente: Pagáis los gastos médicos y luego os reembolsan el dinero. Cuidado, aquí los precios de los servicios de salud son astronómicos

Deportes

La pasión por los deportes en Boston es legendaria. El equipo de béisbol se llama Red Sox; el de baloncesto, Boston Celtics. El de hokey, Boston Bruins y el de fútbol americano, The Patriots. También tienen equipo de fútbol. Se llama Revolution. Merece la pena ir a un partido de cualquiera de ellos.

Transporte público en Boston

La página web de transporte público en Boston es
mbta.com
Tiene información muy precisa sobre cómo ir de puerta a puerta en cualquier sitio de Boston, siempre que se pueda llegar en transporte público. También informa de precios y del tiempo que se tarda en llegar.

Familia de españoles y americanos en Boston

Si sois un matrimonio con hijos pequeños en Boston, no estáis solos. Mandad una dirección de correo a juanggallo@gmail.com y os pondré en contacto con más familias de españoles y americanos en Boston.

Como suscribirse a la lista de Iberia

La dirección de internet de Iberia es
http://web.mit.edu/iberia/
La dirección de internet para suscribirse es
http://mailman.mit.edu/mailman/listinfo/iberia

Si quieres conocer a españoles en Boston

En la lista de Iberia, Miguel, más conocido como el "supersecretario" organiza almuerzo para españoles la mayoría de los domingos. Suelen quedar en Harvard Square

Club de alpinismo en Boston

En Boston hay un club de alpinismo para españoles organizado por Sergio Sotelo. Le podéis contactar a través de la lista de correo de españoles en Boston llamada Iberia.

Novedades en Boston

La comunidad de españoles en Bosoton tiene una lista de correo a la que todo el mundo puede acceder. También hay una página web con información interesante. La dirección es
iberiaenboston.com

sábado, 20 de marzo de 2010

Learn To Speak Spanish Language in 3 Months - How to Learn Spanish in Boston; Where to Learn Spanish in South America; Why Is It So Vital To Learn Spanish Grammar? How I learned a new language in three short months using audio books; Learning Chinese: Mission Impossible.

martes, 16 de marzo de 2010

el congreso mundial del jamón 2009 da comienzo en una semana en huelva

el congreso mundial del jamón 2009 da comienzo en una semana en huelva - ... mejores investigadores en relación al jamón curado, una cita que no puedes perderte si trabajas en este tema। más información | página oficial del v congreso mundial del jamón. en el blog de bertus | vídeo: cómo deshuesar un jamón.



Vídeo: Cómo deshuesar un jamón | El Blog de Bertus

Vídeo: Cómo deshuesar un jamón | El Blog de Bertus - No se si alguna vez os ha tocado deshuesar un jamón para luego lonchearlo pero si no tienes el agarre necesario aquello comienza a resbalarse y es imposible manejar el cuchillo, y acabas perdido de grasa, y sin dar el corte certero, ...



Cómo cortar un jamón | Ideas para Ahorrar.com

Cómo cortar un jamón | Ideas para Ahorrar.com - Ahora con la Navidad es muy típico que compremos un jamón entero. Para evitar desaprovecharlo, que no se nos estropee y realizar un buen corte, os coloco un.

free nature fun - spring birds

free nature fun - spring birds - if you live near cape girardeau, they're having a migratory bird day celebration on saturday may 2 at the conservation nature center there. you've heard that the early bird gets the worm…well, the early birder gets the birds. ...

SW Ontario wind turbines on bird migratory route? « Crux of the Matter

SW Ontario wind turbines on bird migratory route? « Crux of the Matter - The study also suggested that issue or bird mortality is site specific, meaning that not all turbines are involved and the negative influences on local and migratory bird mortality can be mitigated through proper study, planning, ...

dove season opener next week

dove season opener next week - if 16 or older, all hunters, except lifetime permit holders, will also need a migratory bird permit. scout dove hunting fields to locate a good spot to hunt (see dove maps on mdc online atlas. look for fields already being visited by

Futurity.org – West Nile likely traveled by mosquito, not bird

Futurity.org – West Nile likely traveled by mosquito, not bird - “However, the rapid spread of West Nile did not follow a leap-frog pattern or move north to south along migratory bird routes like we would expect,” he says. “When you see such rapid movement, one of the main questions we ask is: 'What ...

get your goose!

get your goose! - “people must only possess a valid migratory bird permit to take blue, snow and ross's geese from jan. 31 through april 30, 2009. methods for the taking of blue, snow and ross's geese during the conservation order include shotguns ...

Official Number of Protected Migratory Bird Species Climbs to More

Official Number of Protected Migratory Bird Species Climbs to More ... - The list, last updated in 1985, incorporates the latest taxonomic and scientific data for migratory birds. The changes include 186 new additions and 11 subtractions, bringing the total number of species protected under the MBTA to 1007.

Birds

Migratory Bird Management « Migrations - Migratory Bird Management. Here's a concept that is probably utterly foreign to bird trappers and hunters: Wildlife management. As illustrated by the Cyprus Hunters Association, they're utterly clueless as to what to do when bird ...

ओसोस य Cazadores

cuentos de bolsillo » OSOS Y CAZADORES - Está de moda el tema de los cazadores. Escucho estos días comentaristas defendiendo la caza, diciendo que ayudan a “regular el medio ambiente”. Una noticia de este fin de semana me informa de que “el oso cantábrico es el único autóctono ...

brotes verdes.

  • brotes verdes. - dinerolup la farsa de la economía no tiene límites. se estafan cientos de miles de millones en todo el mundo, se arruinan a empresas y personas, y no hay culpables. solo dos o tres cabezas de turco, que sirven de ejemplo y escarnio ...
  • Caza Mayor y Caza Menor | Lean Manufacturing


    • Caza Mayor y Caza Menor | Lean Manufacturing - El discurso oficial acerca de la resolución de la crisis puede ser analizado desde un punto de vista cinegético, aunque confieso que no soy ni aficionado a la jara y al sedal. Me explico.En la caza menor se dispara con cartucho de posta ...

    lunes, 22 de febrero de 2010

    Ham(http://www.jamondetrujillo.com)

    El término inglés "ham", designa de forma genérica jamónsea cual sea la variedad.

    Incluye tanto el jamón de york, el jamón cocido, el jamón serrano o el jamón serrano de bellota .

    Para el mundo anglosajón todos los productos curados de cerdo son casi desconocidos.

    Para ver el uso combinado de esta palabra con otras que aclaran su significado en cada contexto , ir a :

    http://www.jamondetrujillo.com

    countryside regime(http://www.jamondetrujilo.com )

    El termino countryside regime para designar el periodo de montanera tiene de su parte que es breve pero resulta demasiado ambiguo, puesto que countryside se puede traducir por paisaje por lo que countryside regime se traduciria literalmente por regimen de paisajes .

    Para ver otros terminos mas excatos consultar ls artículos del blog

    Si se quiere ver ejemplos del uso de esas expresiones:

    http://www.jamondetrujilo.com

    Countryside(http://www.jamondetrujillo.com)

    El término countryside regime para designar el periodo de montanera tiene de su parte que es breve pero resulta demasiado ambiguo, puesto que countryside se puede traducir por paisaje por lo que countryside regime se traduciria literalmente por regimen de paisajes .

    Para ver otros terminos mas excatos consultar ls artículos del blog

    Si se quiere ver ejemplos del uso de esas expresiones:

    http://www.jamondetrujillo.com

    Country forest(http://www.jamondetrujillo.com )

    Una alternativa para traducir el termino dehesa es usar el termino country forest para designar un tipo de bosque tipico del pais sin especificar nada mas sobre su naturaleza.

    Como ya dijimos en otros artículos anteriores no existen una traduccion literal de la palabra dehesa, puesto que se trata de un bosque mediterreaneo poco frondoso de arboles raltivamente bajos y poco frondosos no comparables a los bosques frondosos de climas británicos o americanos.

    Por otra parte la dehesa no incluye solamente encinas sino tambien robles y olmos.

    La traduccion mas acertada de encina era acorn oak .

    La traduccion de olmo es elm.

    Por lo que si se quiere ser mas específico y completo al traducir dehesa se puede traducir por aocrn oak and elm forest.

    Otra alternativa es usar el termino country forest para designar un tipo de bosque tipico del pais sin especificar nada mas.

    Para ver ejmplos del uso de estas expresiones

    http://www.jamondetrujillo.com

    Acorn oak forest(http://www.jamondetrujillo.com)

    Como ya dijimos en otros artículos anteriores no existen una traduccion lietral de la palabra dehesa, puesto que se trata de un bosque mediterraneo poco frondoso de arboles ralativamente bajos y poco frondosos no comparables a los bosques frondosos de climas británicos o amricanos.

    Por otra parte la dehesa no incuye solamente encinas sino tambien robles y olmos.

    La traduccion mas acertada de encina era acorn oak .

    La traduccion de olmo es elm.

    Por lo que si se quiere ser mas específico y completo al traducir dehesa se puede traducir por acorn oak and elm forest.

    Para ver ejmplos del uso de estas expresiones

    http://www.jamondetrujillo.com

    Acorn oak forest(http://www.jamondetrujillo.com)

    Como ya dijimos en otros artículos anteriores no existen una traduccion lietral de la palabra dehesa, puesto que se trata de un bosque mediterraneo poco frondoso de arboles ralativamente bajos y poco frondosos no comparables a los bosques frondosos de climas británicos o amricanos.

    Por otra parte la dehesa no incuye solamente encinas sino tambien robles y olmos.

    La traduccion mas acertada de encina era acorn oak .

    La traduccion de olmo es elm.

    Por lo que si se quiere ser mas específico y completo al traducir dehesa se puede traducir por acorn oak and elm forest.

    Para ver ejmplos del uso de estas expresiones

    http://www.jamondetrujillo.com

    Smoked Ham(http://www.jamondetrujillo.com)

    Por este termino se designa el jamon ahumado.

    Se ha usado el humo como medio de deshidratación , no tiene nada que ver con el jamon serrano comun que se deshidrata con ventilacion natural.

    Más información en:

    http://www.jamondetrujillo.com

    Boneless ham(http://www.jamondetrujillo.com)

    Esta expresion tiene a su favor que no incluye ningún termino "spanenglish" .

    También tiene a su favor que la traducción literal al español tiene sentido y es coherente: Jamon sin hueso.

    La ambiguedad reside en se puede aplicar correctamente a bloques enlatados de Jamon de york de aproximadamente 1 Kg como a los deshuesados de Jamon serrano o iberico.

    Mi consejo es que en este segundo caso se use la expresion boneless cured ham, añadiendo una tercera palabra.

    Para ver el uso coherente y fluido de los terminos,dehuesado de iberico, deshuesado de jamon iberico, deshuesado de paleta, deshuesado de bellota, deshuesado de jamon de bellota,etc,.... ir a:

    http://www.jamondetrujillo.com

    Baked Ham(http://www.jamondetrujillo.com)

    Esta expresion designa al jamon cocido o al jamon de York.

    Se diferencia pues de la expresion cured ham que designa jamon curado o jamon serrano.

    Ambas expresiones "baked ham" and "cured ham" son las llaves maestras para aclarase en el mapa de traduccines al ingles de jamon iberico, jamon serrano,jamon de bellota,jamon pata negra, jamon,etc...........

    Para ver un uso coherente y fluido ir a http://www.jamondetrujillo.com

    Spanish Ham(http://www.jamondetrujillo.com)

    Esta expresion es correcta en inglés y la traducción al español reproduce el significado que damos popularmente a la expresion jamon iberico para designar una clase de jamon serrano específica , aquella que se ha elaborado con cerdo iberico.

    Normalmente se sustituye el termino iberico por español por que es la zona geográfica en la que se cria la mayor parte del cerdo iberico, de ese modo llegas a la expresion spanish ham, con un grado de equivalencia aceptable.

    Para ver un uso coherente y fluido de las expresiones jamon iberico, jamon de bellota, jamon español, jamon de bellota,etc .....ir a:
    http://www.jamondetrujillo.com

    Serrano ham(http://www.jamondetrujillo.com)

    Este termino es un termino "spanenglish" puesto que sobrenetiende que ham es jamón.

    No obstante "Ham" designa también al jamon cocido que nosotros deignamos por el anglicismo Jamon de York,por lo que si ya se quiere hablar del Jamon de toda la vida, el que comían nuestros padres antes de la llegada de los americanos en la posguerra,hay que añadir un vocablo más.

    Si se quiere usar una segunda palabra inglesa se puede usar cured ham,literalmente significa Jamon curado, lo cual lo diferencia del jamon de York.

    Si se quiere usar una expresion en "spanenglish" se puede usar serrano ham pero suena fatal.

    Para ver como se usan de forma coherente y fluida las traducciones al inglés de Jamon iberico, jamon de bellota, jamon iberico de bellota, jamon de recebo,chorizo cular,etc....ir a

    http://www.jamondetrujillo.com

    Spanish Ham(http://www.jamondetrujillo.com)

    Esta expresion es correcta en inglés y la traducción al español reproduce el significado que damos popularmente a la expresion jamon iberico para designar una clase de jamon serrano específica , aquella que se ha elaborado con cerdo iberico.

    Normalmente se sustituye el termino iberico por español por que es la zona geográfica en la que se cria la mayor parte del cerdo iberico, de ese modo llegas a la expresion spanish ham, con un grado de equivalencia aceptable.

    Para ver un uso coherente y fluido de las expresiones jamon iberico, jamon de bellota, jamon español, jamon de bellota,etc .....ir a:
    http://www.jamondetrujillo.com

    Cured Ham(Bilingual page at, http://www.jamondetrujillo.com)

    Los terminos ingleses para designar al jamon, son variados rayando aveces el spanglish.

    "Cured Ham" se traduciria literalmente por Jamon curado, que es la traducción más aproximada a jamón serrano.

    Si se quiere traducir jamón ibérico al inglés, expresión española que presupone que se está hablando de un tipo de jamon serrano ,el "jamon serrano iberico", deberían usarse pues tres vocablos:

    Iberian Cured Ham

    Más información en la pagina bilingue

    NOTA: También se usan los terminos "spanish ham" Y Cpuntry ham para desginar la montanera del cerdo.